文/诗童
欲望碎成许多瓷片
日子已经饮却一半
推开黄昏
你只能淡然一笑
画下远方
以及远方一群雾影
日子已经饮却一半
推开黄昏
你只能淡然一笑
画下远方
以及远方一群雾影
No Title
by Shih Tung
One's desire has been broken into pieces of china
Half a lifetime has already passed away
Pushing open the evenfall
All one can do is wear a faint smile
And draw a picture of a far place
With a shadow of mist
Half a lifetime has already passed away
Pushing open the evenfall
All one can do is wear a faint smile
And draw a picture of a far place
With a shadow of mist
天 涯
文/诗童
花径无心去扫
诗句也染上哑病
夜空这边,等一丝风
从你那边吹过来
诗句也染上哑病
夜空这边,等一丝风
从你那边吹过来
有时在屋子里弹琴
拨弄天涯
始终,一个人的落寞,饰着两个人的江湖
拨弄天涯
始终,一个人的落寞,饰着两个人的江湖
想你来,想你用一个笑话,把酒弄醇
想我们在杯边浅醉
眼睛里盛开玫瑰
想我们在杯边浅醉
眼睛里盛开玫瑰
The Remotest Corner
by Shih Tung
I am not in the mood for clearing the path strewn with fallen flowers
Moreover,my poems can make no sound
I am in the night just waiting for a breeze
To bring me some news about you
Moreover,my poems can make no sound
I am in the night just waiting for a breeze
To bring me some news about you
Occasionally I play the zither indoors
Keeping the remotest corner in mind
My loneliness is connected to yours all the time
Keeping the remotest corner in mind
My loneliness is connected to yours all the time
I expect you to be here and make the wine more mellow with a joke
I imagine that we will get a bit drunk then
A rose blooming in our eyes
I imagine that we will get a bit drunk then
A rose blooming in our eyes
那么多花
文/诗童
那么多花在诗歌里盛开
它们说:过好每一天
醒着,芬芳世界
它们说:过好每一天
醒着,芬芳世界
那么多花有那么多遭遇
那么多花被流水
载入深色的睡眠
So Many Flowers
那么多花被流水
载入深色的睡眠
So Many Flowers
by Shih Tung
So many flowers blooming in poems
They say: improve every day
Awake to perfume the world
They say: improve every day
Awake to perfume the world
So many flowers with so many encounters
So many flowers taken into dark sleep
By running water
So many flowers taken into dark sleep
By running water
一片姜
文/诗童
一片姜,义无反顾地走进一碗水
一片姜,深深地爱着一碗水
一片姜,深深地爱着一碗水
一片姜,在一碗水里释放自己
一片姜,削掉一碗水单纯的内心
一片姜,削掉一碗水单纯的内心
它终于沉下去
轻轻,压住时间的余温
轻轻,压住时间的余温
A Piece of Ginger
by Shih Tung
A piece of ginger walks into a bowl of water without hesitation
A piece of ginger falls deeply in love with a bowl of water
A piece of ginger falls deeply in love with a bowl of water
A piece of ginger releases its flavor in a bowl of water
A piece of ginger lets a bowl of water not have a pure heart anymore
A piece of ginger lets a bowl of water not have a pure heart anymore
Sinking silently in the end
It covers the remaining temperature of time
It covers the remaining temperature of time
赞过的人